?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Часто так бывает, что мимолетно сказанная реплика дает направление для долгой работы.
Однажды phillshope порекомендовал мне прочесть статью "Обычай "добровольной смерти у примитивных народов".
Читая ее, я не могла отделаться от мысли, что нечто подобное встречала по отношению к российской действительности.

И, через короткое время, нашла свою заметку-перепечатку статьи из "Мир Божий", 1902 г., № 3 (март) на эту тему.



67 том "Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона" неожиданно вызвал весьма оживленную газетную полемику. В словаре помещена статья "Убийство детей и стариков", в которой, между прочим, находятся следующие строки: "Удивительнее всего, что еще в недавнее время этот обычай (убийство стариков) практиковался в Малороссии. "Людей старых, - говорит госпожа Литвинова, - не подававших надежду на жизнь, вывозили в зимнюю пору в глухое место и опускали в глубокий овраг, а чтобы при опускании они не разбились или не задерживались на свете, их сажали на луб, на котором они, как на санях, доходили до дна оврага. Отсюда: "сажать на лубок", "пора на лубок". Когда этот обычай был запрещен, то стали прибегать к изолированию стариков в пустой хате, где они с голоду и холоду помирали". Такой случай имела возможность наблюдать сама госпожа литвинова в 80х годах в д. Землянке, Полтавской губернии.
Достоверность этого утверждения была заподозрена "Полтавскими Губернскими Ведомостями", а затем и "Приднепровским Краем", сотрудник которого г. Сланинский увидел во всем этом "какое-то недоразумение", так как убийство старика "не вяжется с характером малорусского народа, у которого в истории скорее можно заметить слегка преувеличенный культ старости".

Уездный землемер г. Пржиборовский признал эти сомнения неосновательными. "Стоя близко к народу и хорошо зная малороссийский быт из источников и из личных наблюдений, - пишет он в том же "Приднепровском Крае", нахожу возможным разъяснить сомнения по вопросу "убийства стариков". Обычай этот существует не только в Малороссии, но и в других местах (например, в Новгородской губернии и лесных уездах Минской губернии); в Малороссии оно выражается двояко: 1) инициатива "убийства принадлежит самому старику (это скорее самоубийство) и 2) инициатива убийства принадлежит детям деликвента.
В первом случае старик совершает все предсмертные, ритуалом предписанные действия (принимает елеопомазание, причащается), прощается с родными и знакомыми, распоряжается имуществом и приказывает детям вывести его в степь на мороз и там оставить; на утро старика хоронят.
Во втором случае дети привязывают старика к салазкам и выволят его, помимо его воли в степь, на мороз; для подобного деяния имеется даже особый термин "посадить на салазки".

Как в первом, так и во втором случае дети остаются безнаказаны: "громада", очевидно, считает, что старик имеет право распоряжаться своею жизнью, и что дети имеют право избавить хату от лишнего рта.

Недавно, работая в славяносербском уезде, в окрестностях села Первозвановки, я имел случай убедиться в том, что обычай существует еще и теперь, дело было так. При мне, в качестве понятого (присяжного) был глубокий старик Орест Чередниченко; это - типичный хохол-старожил, помнящий и "венгерца", и "того Гладкого, що у запорожцив неволю повернув" и чумачество, имеющее даже (по рассказам конечно) сведения о борьбе новопоселенцев - сербов и волохов с коренным населением Кальмиуской паланки (так в тексте), - словом, это интереснейший тип разумного "дида". И вот этот Чередниченко, споря со своими внуками из-завыдела на особые дворы, употребил выражение: "ет ви, дурни, перше мене на саночки посадовыть, а потим вже дилить худобу". Беседуя с ним на тему о разделах хозяйства, я попутно выяснил значение термина "на саночки". По словам Чередниченко, обычай "на саночки" в старые времена имеет обширное применение, и что даже теперь случается старикам умирать в степи по инициативе детей (он называл и имена, но к сожалению, я тогда не записывал разговора и имен не помню); последний известный ему случай был "як цар Лександра Миколаевич на турка ходив", т.е. в 1877-1878 годах.

Несомненно, что обычай существует. Прежде всего он имел некоторое основание от религиозной точки зрения: старик лишил себя жизни, не нарушая целости тела своего "образа Божия"; теперь причина другая - экономическая. Времена меняются - но пережитки времени остаются; так остался, хотя и искаженный, обычай "убийства стариков".
Г. Славинский, однако, дает иное объяснение выражению "на саночки посадовить". Это - пишет он - своеобразный оборот малорусской речи и значит просто "похоронить", без всякого намека на убийство стариков. Это выражение есть отголосок древне-русского оборота речи. Как известно, Владимир Мономах в своем "Поучении" пишет: "Аз, худый, сидя на санях", т.е. переводя на современный язык: "на смертном одре, я..." и т.д. Кроме того, существует рукописная миниатюра, изображающая перенесение мощей св. Глеба, на которой изображены сани, а на них гроб и надпись: "Везут святаго Глеба в раце камен". Существуют и другие свидетельства о странном обычае древней Руси провожать мертвых в могилу на санях и зимой, и летом.
Обычай этот исчез, но оборот речи сохранился в малоросском языке, как вообще в этом языке сохранились многие архаичные формы и выражения. Странному обороту речи, непонятному выражению, народ всегда подыскивает объяснения, - вот, - каким путем, не берусь решать, - слова "посадовить на саночки" оказались связанными с существовавшем в народе сказочным к настоящему времени преданием об убийстве стариков.

Со своей стороны "Саратовский Дневник" добавляет, что обычай этот еще не везде исчез. "В прошлом году такие похороны на санях летом пришлось наблюдать хорошо известному нам лицу в Бессарабии. В Подольской губернии, по рассказам очевидцев, - этот обычай имел значительное распространение еще в 60-х годах. И, быть может, не вывлся в глухих местах и по сей день.
"И у молдаван, и у малороссов проводы умерших стариков в могилу летом на санях выражают дать крайнего уважения. Не хотят трясти останки покойного, тревожить его. В сани запрягают не менее двух пар волов, а иногда пять-шесть пар, смотря по достатку. Таким образом выражение "посадовить на саночки" означает не просто похоронить, а похоронить с почетом."
-----------------------------------------------------------------------------------

PS.От себя добавлю, что в Курской области часто говорят "все, салазки" в смысле "все закончено, смерть, конец, допрыгался."

Comments

anairos
17 июн, 2016 06:19 (UTC)
Гензель и Гретель -- как, кстати, и наша Марфушенька из сказки "Морозко" -- это нечто совершенно иное. Они -- главные герои, и хотя по зачину их отсылают в лес на смерть, они там попадают к яге.

Это отголосок совсем другого обычая -- посвящения подростков во взрослую жизнь, которое происходило, как правило, в лесу в специально сооруженном священном домике. Подробнее об этом можно прочитать у Проппа в "Исторических корнях волшебной сказки".
limachko
17 июн, 2016 06:36 (UTC)
Или жертвоприношение?
anairos
17 июн, 2016 06:56 (UTC)
Этого добра в сказках тоже хватает. Сюжет о герое-змееборце (Персей, Георгий, многие другие) как раз основан на обычае "венчать" девушку с богом реки, кидая ее в воду. В сказке он уже переосмыслен, уже воспринимается как зло, поэтому герой побеждает змея и спасает царевну.

Но вообще-то посвящение, погребение и жертвоприношение близко родственны друг другу. И то, и другое, и третье -- отправка человека в иной мир. И оформлялись они очень похожими обрядами, а в сказке вообще не всегда можно в точности сказать, о чем идет речь. Сюжет "Невеста Змея" -- тот же обычай, но с точки зрения самой царевны-невесты. Она попадает в иной мир, становится там женой владыки подводного царства, затем он отпускает ее погостить к родственникам, но она не успевает вернуться вовремя, и он погибает. Этот сюжет стал основой для сюжета "Красавица и чудовище", где после гибели змей возрождается человеком.
Taf Taffus
17 июн, 2016 07:24 (UTC)
Разве корни сказки про Гензель и Гретту не к первой половине 14-го века восходят? В то время в Европе очень веселые дела творились. Ваккурат перед самым Полным БП был БП рангом поменьше, но тоже ого-го. Не от хорошей жизни дети в лес два раза убегали.
anairos
17 июн, 2016 10:01 (UTC)
Антураж сказки и ее детали -- скорее всего да. Но сюжет -- детей отсылают в лесную избушку ведьмы -- намного, намного старше. Он еще к каменному веку восходит.

На тот же самый сюжет есть сказки практически у всех народов мира, естественно, с поправкой на национальную специфику и время, когда конкретный вариант был записан.
Taf Taffus
17 июн, 2016 10:31 (UTC)
Вы ничего не путаете? Я видел версию сказки, где детей не никто никуда не отсылал, а родители просто хотели схарчить милых детишек "Нет хлеба, так хоть мяса поесть". Детки же, прознав о таких планах своих родителей, свалили в лес переждать приступ чадолюбия. Спустя некоторое время детки пробралось к дому узнать, не успокоились ли милые мама с папой по их поводу, но узнали, что родители ну очень сильно расстраиваются по поводу отсутствия детей, ибо "Хлеб появился, а вот мясо сбежало" (вот вопрос, откуда у них вдруг появился хлеб?). Вторичный отход в лесной схрон сопровождался знаменитыми крошками (детки притырили у родителей хлеб). Ну а дальше уже пошла крипОта с ведьмой, которую детишки приморили и прожарили. В финале детишки шли домой, таща выломаную из избушки сдобу и недоеденную ведьму. В самом деле, третий всадник нарезает круги по округе, не пропадать же добру.
anairos
17 июн, 2016 10:38 (UTC)
Представьте, ничего не путаю.

В самых первобытных вариантах, когда сказка была еще не сказкой, а вполне себе ритуалом, детей и отсылали к лесному хозяину, чтобы он их съел. Поглощенные им возвращались обратно людьми и духами одновременно -- попросту говоря, шаманами. Уже потом этот мотив переосмысливался в сказках и неоднократно переворачивался с ног на голову. И Ивашка, который жарит ягу в печке, и Иван Коровий сын, сражающийся с чудом-юдом, и Гензель с сестричкой -- все они, как ни странно, произошли от древнего мотива посвящения, когда нужно было стать пищей для духов, чтобы обрести их силу.

Так что, увидев мотивы людоедства в сказке, не стоит сразу усматривать в них нечто буквальное.

Но -- повторю еще раз -- то, как предстает этот мотив конкретно в немецких (и вообще европейских) сказках, несомненно, вызвано тем, что в Европе голод, доводящий до людоедства, был не то чтобы обычным, но довольно частым явлением. Так что тут -- снова повторю еще раз -- Вы совершенно правы.
(без темы) - Taf Taffus - 17 июн, 2016 16:03 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 16:05 (UTC) - Развернуть
(без темы) - Taf Taffus - 17 июн, 2016 16:16 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 16:22 (UTC) - Развернуть
bely_den
17 июн, 2016 07:29 (UTC)
Вы правы! НО в данном случае, мне кажется, astoa имеет в виду, что на верхнем, бытовом слое сказки мотивация матери: "нечем нам их прокормить, отведи детей в лес да и оставь там" - воспринималась слушателями совершенно, по-видимому, органично.
anairos
17 июн, 2016 10:03 (UTC)
Несомненно. Я потому и написал в ответе на его ответ: традиционная мотивация была в средние века уже неизвестна и непонятна. Поэтому ее заменили на ту, что выглядела для рассказчиков и слушателей логично и объяснимо. Отправить детей в лес, чтобы они стали шаманами -- что-то странное. Отправить их в лес, чтобы избавиться от лишних ртов -- так делалось буквально у них на глазах.
astoa
17 июн, 2016 09:28 (UTC)
1) Сказка Гримм, прямым текстом:
"— Что же теперь будет с нами? Как нам прокормить бедных детей, нам-то ведь и самим есть нечего!

— А знаешь что, — отвечала жена, — давай-ка пораньше утром, только начнет светать, заведем детей в лес, в самую глухую чащу; разведем им костер, дадим каждому по куску хлеба, а сами уйдем на работу и оставим их одних. Дороги домой они не найдут, вот мы от них и избавимся.

— Нет, жена, — говорит дровосек, — этого я не сделаю; ведь сердце-то у меня не камень, я детей одних бросить в лесу не могу, там нападут на них дикие звери и их разорвут.

— Эх ты, простофиля! — говорит жена. — Ведь иначе мы все вчетвером с голоду пропадем, и останется только одно, — гробы сколачивать. — И она донимала его до тех пор, пока он с ней согласился."

2) Фильм "Морозко" это даже не компиляция, а "по мотивам" нескольких русских сказок, который создали сценаристы фильма Вольпин и Эрдман.
Т. е. вот такой русской народной сказки, где мачеха отсылает свою падчерицу в лес из-за бедности/угрозы голода - нет.
3) Настенька отсылается в лес по причине "личной неприязни" или ревности к ней ее мачехи. Это тоже очень четко показано.

Edited at 2016-06-17 09:31 (UTC)
anairos
17 июн, 2016 09:57 (UTC)
Еще Пропп отмечал, что сказочный зачин -- самое часто меняющееся место сказки, и оно чаще всего содержит в себе объяснение и переосмысление многих традиционных мотивов.

Человеку времен братьев Гримм было уже много столетий непонятно, зачем отсылать детей на длительный срок в лесную избушку ведьмы. Но сказочный сюжет традиционен. И эта отсылка переосмысливалась, чтобы выглядеть правдоподобной -- отсылают, чтобы избавиться. В варианте Гриммов -- из-за бедности. В русском народном варианте -- из-за ненависти мачехи. Но в любом случае, заметим, детей везет в лес отец.

В действительности же такой обычай реально засвидетельствован у народов, сохранивших первобытный уклад жизни, и было это посвящение. В период от начала посвящения до его окончания молодежь считалась пребывающей в царстве духов. Они не контактировали с остальными членами племени, считались мертвыми и не подчинялись общим законам.

Вообще Проппа я очень рекомендую прочесть, если есть желание разбираться с фольклорными элементами, которых и по сей день хватает в народном мышлении. Особенно в мышлении некоторых православных прихожан.
astoa
17 июн, 2016 10:00 (UTC)
1) "В действительности же такой обычай реально засвидетельствован у народов, сохранивших первобытный уклад жизни."

Т.е., других источников нет? Маловато будет.
anairos
17 июн, 2016 10:07 (UTC)
Не совсем понял, каких именно источников Вам недостаточно? Проппа и огромного перечня литературы, которой он пользовался?

Вот ссылка на "Исторические корни":

http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Propp_2/

А вот список литературы -- семь экранов убористого текста, и отнюдь не одни только сборники сказок:

http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Propp_2/28.php
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 10:09 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 10:30 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 10:33 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 10:42 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 10:46 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 10:50 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 11:18 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 11:43 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 11:50 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 12:57 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 13:36 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 14:42 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 17 июн, 2016 16:10 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 16:42 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 20 июн, 2016 17:53 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 20 июн, 2016 18:49 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 20 июн, 2016 18:56 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 20 июн, 2016 19:10 (UTC) - Развернуть
(без темы) - astoa - 20 июн, 2016 19:57 (UTC) - Развернуть
(без темы) - lena_malaa - 20 июн, 2016 20:12 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 18 июн, 2016 04:08 (UTC) - Развернуть
(без темы) - anairos - 17 июн, 2016 11:45 (UTC) - Развернуть
(без темы) - lena_malaa - 17 июн, 2016 20:54 (UTC) - Развернуть
Taf Taffus
17 июн, 2016 15:52 (UTC)
У Гримм вариант весьма смягченный. В исходнике дети сами от добрых родителей в лес убежали. Два раза.
astoa
20 июн, 2016 17:55 (UTC)
Что такое "исходник". Насколько я знаю, Гриммы первые, кто записал эти сказки.

Profile

я слушаю вас...
lena_malaa
lena-malaa

Latest Month

Сентябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by heiheneikko